鹧鸪哨/弥尔顿的诗歌/ 莎士比亚碑铭
背景
18px
字体 夜晚 (「夜晚模式」)

莎士比亚碑铭

    我的莎士比亚,他的遗骨自有光辉,

    何必我们累月经年、辛苦雕成纵横石碑?

    他那神圣的衣冠遗物,用不着什么高冢,

    何必筑起金字塔,尖顶高耸星空?

    你,伟大的“荣誉”后裔,“不朽”之所生,

    何必这些低劣东西来显彰你的名声?

    在我们的惊奇里,在我们的赞叹里,

    你自己早已竖起一座永久的纪念碑。

    因为,比起你那一泻千里的天才,

    这些笨拙的艺术就显得黯然失色,

    从你无价之宝的作品里,神奇的诗句中,

    每个人的心灵都深深地受了感动,

    你使我们打消我们自己的幻想,

    你把我们塑成富于情思的大理石像;

    在这样富丽堂皇的坟墓中安息,

    是这样的光彩,就是帝王也希望这样去死。

    1630年

    朱维之 译
← 键盘左<< 上一页给书点赞目录+ 标记书签下一页 >> 键盘右 →