鹧鸪哨/六祖坛经/ 新版·敦煌新本·正文(九)
背景
18px
字体 夜晚 (「夜晚模式」)

新版·敦煌新本·正文(九)

    大師言:善知識,聽吾說《無相頌》,令汝迷者罪滅。亦名《滅罪頌》。頌曰:

    愚[一]人修福不修道,

    謂言修福便[二]是道。

    布施供養福無邊,

    心中三惡[三]元來造[四]。

    若將修福欲滅罪,

    後世得福罪元在[五]。

    若解向心除罪緣,

    各自性中真懺悔。

    若悟大[六]乘真懺悔,

    除邪行正即無罪。

    學道之人能自觀,

    即與悟人同一類[七]。

    大師今傳此頓教,

    願學之人同一體。

    若欲當來覓本身,

    三毒惡緣心裏洗。

    努力修道莫悠悠,

    忽然虛度一世休。

    若遇大乘頓教法,

    虔蘸险浦羀八]心求。

    校記

    [一]原本作遇字。

    [二]便原本作如,敦煌本同,據惠昕本只言修福便是道改。

    [三]原本惡作業,據惠昕本改。

    [四]原本造作在,據惠昕本改。

    [五]原本在作造,據惠昕本改。

    [六]原本大作六。

    [七]原本類作例,據惠昕本改。

    [八]原本至作志字,據惠昕本改。

    大師說法了,韋使君、官僚、僧眾、道俗,讚言無盡,昔所未聞。

    使君禮拜,白言:和尚說法,實不思議。弟子嘗[一]有少疑,欲問和尚,望意和尚大慈大悲,為弟子說。

    大師言:有疑即問,何[二]須再三。

    使君問[三]:(和尚所說)法,可不是西國第一祖[四]達摩祖師宗旨?

    大師言:是。

    (使君問):弟子見說達摩大師化梁武帝[五],帝問達摩[六]:朕一生已來造寺、布施、供養,有功德否?達摩答言:並無功德。武帝惆悵,遂遣達摩出境,未審此言,請和尚說。

    六祖言:實無功德,使君勿疑達摩大師言。武帝著邪道,不識正法。

    使君問:何以無功德?

    和尚言:造寺、布施、供養,只是修福,不可將福以為功德。功德在法身,非在於福田[七]。自法性有功德。見性是功,平直是德,(內見)佛性[八],外行恭敬。若累一切人,整形我不斷,即自無功德。自性虛妄[九],法身無功德。念念行平等直心[一〇],德即不輕,常行於敬,自修身即功,自修心即德。功德自心作,福與功德別。武帝不識正理,非祖大師有過。

    校記

    [一]嘗原本作當,敦煌本同,錐木參本改作今字,作嘗較勝。

    [二]原本缺何字據敦煌本補。

    [三]問,原本作聞字。

    [四]原本祖作師字,據敦煌本改。

    [五]原本化字作代,雖弟子見說達摩大師代,梁武帝問達摩也可通,但與下面武帝遣達摩出境的內容不相應,鈴木據惠昕本校為達摩大師化梁武帝,今從之。

    [六]原句缺帝字,參惠昕本加。

    [七]原本缺田字,據敦煌本加。

    [八]原本作平直是佛性,敦煌本作平直是德佛性。據惠昕本在平直前加見性是功,又據敦煌本在是下補德字,參鈴木校本在佛性加內見二字。

    [九]原本些句作自性無功德,據敦煌本改。

    [一〇]直心,原作真心。
← 键盘左<< 上一页给书点赞目录+ 标记书签下一页 >> 键盘右 →